Upon
first delving into Thomas Paine’s classic text, The Age of Reason, I had a
few biases towards the book that had stemmed from my prior education of it and
the radical thoughts of its creator. I
learned in numerous classes throughout high school that Thomas Paine was in
fact a revolutionary thinker unlike any other of his time and that this should
be appreciated, but I have always found myself thinking of this man as a
staunch atheist that in fact lived in opposition to all of the ideas
surrounding religion that I believe in wholeheartedly. I suppose it is because of my strong
Christian background that I always become frustrated when reading excerpts by
Thomas Paine, let alone entire works, and this is precisely why this text was
difficult for me to get through because of its ferocious opposition of
organized religion and his established mission to debunk the claims of
Christian doctrine. It was only through
this book, however, that I was able to see that Paine was not in fact an
atheist, but an individual who stood firmly by his convictions just as I do by
the beliefs I hold in my own religion. I
was able to appreciate this fact and acknowledge how he conveyed his points
through careful word usage and complex philosophical thought. It was interesting to see how Paine spends
most of the text making very strong points using the simplest of words that are
often only one or two syllables in length.
This doesn’t seem all that impressive, but to me it is remarkable how he
was able to convey his ideas about such revolutionary thoughts and phenomena
through a basic rhetoric. Even though
his ideas challenged my mind to think critically and to doubt what I had been
previously taught, the text itself was fairly basic on a sentence-by-sentence
basis, and this kept me interested throughout the readings. Paine
goes on to detail the overlying point of the entire book that the only proof
that a particular scripture of any religious sect is a divine revelation is the
assertion by those believers in it that it is.
This was a mind blowing statement to me even though I could not
immediately contrive a plausible response and I truly believe this point will
have me thinking for a long time after I finish reading Thomas Paine’s
words. I do believe in my heart and
through my faith that the Bible is a much more sacred piece of text than “any
other piece of reportage” like Paine attempts to assert, but I can entirely
acknowledge the fact that believers in any religion will argue the very same
point about their scripture. Ultimately,
I think Paine wrote with the intention of leaving the interpretation of his
texts up to the minds of his readers and that is what he is remembered most
vividly for today. He truly did believe
all that he wrote and this is what makes his works among some of the most read
and analyzed in the world today. While
he wrote with extreme force and forwardness, I think that Thomas Paine felt
that whatever he wrote about government or religion would one day be viewed as
the powerful truth that he always intended it to be. While that hope may never come to fruition, I
believe that his work will continue to be studied as an important alternative
viewpoint to traditional religious confines for many years to come.
Zachary Schlouch
Wednesday, November 28, 2012
Wednesday, November 14, 2012
The Daodejing of Laozi and Genesis
As a devout
Christian, I obviously had many interesting thoughts and opinions regarding
both The Daodejing of Laozi, which I
had never studied before, and the book of Genesis, which I have read and
studied for many years. Ivanhoe’s
translation and compilation of this classic literature exposed me to the world
of Chinese thought and philosophy for the very first time, and each of the
chapters opened my eyes to concepts of religious understanding that had never
crossed my mind before. I was
immediately drawn to the resonant style in which each chapter was written, and
this fact shocked as a result of it being an English translation. Usually, when texts are translated they lose
the integrity and emotion of the message that is being conveyed, but in this
case I felt as if Ivanhoe was able to retain a good deal of this resonance even
in his translation. The mystery that
accompanied the ideas of the Daodejing was something that initially took me off
guard when I first started analyzing the text, but as I continued to read I
soon realized that this is the very principal that the text is aiming to speak
to. There is a type of wisdom that is so
subtle and unclear that it is difficult for ordinary minds to grasp. The true meaning of the Dao is beyond the
limits that words can convey, so the text calls upon the reader to understand
the concepts and break the mystery in his own terms in order to grasp the
underlying themes and messages that run throughout each chapter. This was hard and sometimes even frustrating
for me to do, but it most definitely challenged my mind to think outside the
typical confines of literary analysis by striving to find the true identity and
purpose of the Dao. It was only when my
reading concluded that I was able to accept the fact that the Dao holds
different meanings to every person who lives by its teachings, and this form of
religion does not have the same concrete basis and set of governing principles
as the religion of Christianity that I believe in. While reading Genesis again, I found myself
attempting to read the text with the unbiased mindset of a scholar or someone
who had never read the Bible before, rather than as a follower of the doctrine
that this book speaks of. As hard as
that was to do, it did help me to evaluate some of the basic aspects of Genesis
in a different light such as the stories relating to the creation of the world
and the accounts of Abraham. First, I
really took the time to pay close attention to the vast amount of binary
opposites that present themselves in the early chapters of Genesis such as
light and darkness, man contrasting woman, and positive and negative that work
to demonstrate how the most unfavorable elements of human life came into
being. In the ensuing chapters, I was
humbled to revisit the stories of Abraham and his children and how the Lord
gives dramatic rewards for absolute faith and obedience. God lives through various objects, people,
and other beings, and that is why some of the stories are not explained in full
detail as He alternates through periods of being seen and unseen. It is truly this absence that helps to assert
his power and supremacy in Christianity, and it also builds upon the entire
story that is presented in the book of Genesis.
Sunday, November 4, 2012
The Souls of Black Folk
The idea of
double consciousness that W.E.B. Du Bois talks about in The Souls of Black Folk captured my attention from the beginning of
the text, and the concept forced me to look at how I view people who may be
different than me in a different light.
I find it very true that often humans judge their own personal value and
identity through the eyes of others, and it was shocking to me to finally
realize how troubled this approach is.
Not only can looking at one’s self in this light give someone a false sense
of worthlessness, but it can also cause entire races and groups of people, such
as African Americans, to question their identity. This idea caused me to take a more in depth
look at what it meant to be an African American. The questions surrounding the identity of
these people as either American AND black or American BUT black forced me to go
back and look at my knowledge of racial segregation and tension during the late
19th and early 20th centuries. Society as a whole obviously restricted black
opportunities and labeled these people as Negroes. This automatically took away any claim they
had of being true Americans in title and truly demonstrated that being black
had much more weight than being American in this society of Du Bois’ time. Although as I continued to read I also
recognized the more internal debate within blacks that Du Bois spoke to where
blacks feel as though they are Americans because they believe in American
ideals and values. Some African
Americans during this time chose t feel this way and by doing so refused to
conform to how whites in society perceived them. This discourse among the African American
community itself is ultimately what brought a voice to these people in speaking
out against oppression and injustice in all facets of life. Du Bois’ thoughts fell within the latter
spectrum and caused him to refute the identity that his people were given in
society in favor of equal rights for all.
This battle between external and internal influences within the black
community is what caused the uprising of civil rights activism and these early
incidents helped to pave the road for later activists such as Dr. Martin Luther
King Jr. and Malcolm X, just to name a few.
I was pleased with Du Bois’ candidness in his writing and his willingness
to openly criticize other influential blacks, such as Booker T. Washington, for
their inabilities or unwillingness to fight for the suffrage and education of
African Americans. As he detailed these
desires for universal education, I was impressed by his poignant writing style
in discussing how keeping blacks in poverty hurts not just the individual but
the country at large and has the potential to lead to rebellion. This unbeknownst foreshadowing demonstrated
to me that it is not education that gives people dangerous ideas, but rather
the lack thereof that can cause individuals left in ignorance to act out
against society. These points helped me
to understand American society from a different society during this pivotal
time in our nation’s history, but it also helped to show me that many issues
involving education, universal suffrage, and political activism still exist in
a large capacity today.
Monday, October 22, 2012
The Trials of Socrates
Throughout
my reading of The Trials of Socrates I
have scaled the spectrum of emotions all the way from a state of irritation, to
sympathetic, to understanding and appreciative.
This text, although a smooth and easy read, has challenged my mind to
pay close attention to the smallest of details in making sense of the
philosophes messages while still trying to uncover its relevance to our current
unit of community. The most striking
portion of the text to me was certainly Plato’s descriptions of Socrates’ apology
to the jury and assembled Athenians. At
first glance of the title of the story I was surprised to see that Socrates,
who in our prior readings had so staunchly denied any accountability and showed
no guilt for any of the crimes he had been accused of, would be making a public
apology for such things. It soon became
clear that the word apology did not have the same meaning during these times in
ancient Greece, and that Socrates in fact would be presenting a personal
defense of himself to the people assembled in the court. Much as I did when I read the discourse
between Socrates and Euthyphro at the beginning of the book, I started out with
an intense sense of annoyance with Socrates’ words and his inability to take
any responsibility for even the slightest of charges that were brought against
him. There is no doubt that he is in
fact very wise, but the reality that he attempts to use his cunning and often
condescending words in his own defense against that very thing was bothersome
to read and left me initially frustrated at Socrates. Quite frankly, at the beginning of this
reading his word games and puzzles made me wish for the maximum punishment for
him. I was especially taken aback by his
ideas that the youth of Athens were attempting to embody him by trying to
question the wisdom of other individuals as Socrates had once done. I viewed this as an extremely self centered
and ridiculous concept for him to say because I thought this only spoke to the
accusers’ convictions that Socrates viewed his own wisdom as much greater than
that of any other and that he was trying to dominate society with his
blasphemous views. As I fought to get
through this portion of the reading, my opinions finally began to change when
Socrates began to attack the integrity of Meletus and the rest of the
accusers. I was so focused on the
extremely self-righteous manner in which Socrates presented his defense that I
never took the time to truly evaluate the case that the Athenians had brought
against him. I think this speaks to a
general bias of character that is present in any individual when reading a
text, and in hindsight I am glad that I fought through my distaste of the text
log enough to get to this point of Socrates actually speaking ideas that
appealed and made sense to me.
Ultimately, I believe that although the thoughts and ideas presented in
this text were sometimes frustrating to me, they do represent a very eloquent
and important philosophical account of human ethics and the pursuit of them
that is used even in modern times. These
thoughts and accounts have helped to shape the structure of many important
practices and institutions in the educational, social, and even governmental
spheres, and they have contributed immensely to the vast intellectual community
that shapes our world today.
Sunday, October 7, 2012
Borderlands
In Borderlands-La Frontera, Gloria Anzaldúa
describes the trials and tribulations that plague her life as she investigates
her self, her land, and her language.
From the onset I was very intrigued by what I thought would be the
natural plot flow of this text where Anzaldúa would describe her personal
struggles as well as those of her people in attempting to come to a new land of
opportunity, albeit one that did not openly accept them. As a mestiza, or woman of mixed parentage, as
well as a lesbian, her path to acceptance came at a much more burdensome price
of conflict and denial. For some, the
use of the Spanish language to complement the major ideas of the text may have
come as a burden, but even though I only know the basic elements of the
language I could tell even before consulting a dictionary the emotion and power
that accompanied the various language forms of the mestizo that Anzaldúa
describes. It was hard for me to
understand at first why the entirety of the text was not translated to modern
English, but I soon came to appreciate the beauty of the Spanish language more
than I ever have previously in my studies of it. Modern English does not translate in the same
fashion as Spanish so hence by translating it the reader would be losing the
true point that the author is trying to convey about her emotions and actions
in these pivotal times of cultural conflict.
My necessity for the Spanish to English dictionary, therefore, became
far less bothersome as I became to understand Anzaldús’s point, along with
Temple University’s point, in making us read this text. I really think that by detailing life from
the border she is presenting to the reader an entirely different and new
culture in and of itself. While much
attention is paid to the conflict that exists between the United States and
Mexico, the author is showing us the world of the oppressed mestizo in the borderlands
through thoughts, words, and values. It
is rare that an account in literature is based entirely upon the voice of the
oppressed, and her words have helped me to appreciate that fact that culture
can in fact be identified and wrapped up in language. These individuals on the border seemed to live
by creating their own voices amongst themselves that embodied their values of
hard work and a desire to understand everything that they encountered in
life. I was also able to appreciate
Anzaldúa’s references to art and imagery because these are things that I can
personally identify with, and I feel that art of any variety is crucial to
building and appreciating the beauties and ultimately the truths that lie
within any culture. Also, I was
surprisingly able to draw some parallels between Anzaldúa’s writing and the
lectures of Freud. She frequently discusses
the presence of the unconscious imagery that drives what she does in real life
and the emotions and thoughts that accompany these actions. For example, she discusses the serpent in the
unconscious of her slumber as the symbol of “the dark sexual drive, the
feminine, the serpentine movement of sexual creativity, and the basis of all
energy and life.” These words
immediately brought my mind to Freud’s discussions on dreams and helped me to
understand the sequence in which we are studying these texts in class. Anzaldúa’s work examines perspectives on the
mestizo in not only a cultural light, but she also acknowledges and details the
psychological attributes that contribute to her writing and the identity of her
people as a whole.
Subscribe to:
Posts (Atom)